« Eggplant | メイン | 懸魚とは »

タクシー乗り場

タクシー乗り場は中国語で何と表現するのでしょうか?

正解は的士站

taxi-stand タクシー乗り場

中国人観光客の誘致に力を入れている我が国日本。

旅行の際にタクシーを利用される観光客も徐々に増えてくるのではないでしょうか。

英語では Taxi Stand と言います。

まぁ、普通に日本人にも分かる英語ですよね(笑)

問題はやはり中国語やハングル。

中国語でタクシーのことを的士(dishi)と言います。的士站は Di Shi Zhan と発音します。

タクシーを呼んだり拾ったりすることを、中国では「打的士」と表現します。略して「打的」でも通用するそうです。いや~、面白いですね中国語!

外国人接遇 インバウンド bound for 日本 ~ ようこそ日本へ!

このエントリーをはてなブックマークに追加

当ブログをご覧いただきまして誠にありがとうございます。

「意味とはフレーズ表現辞典」は奈良の宿大正楼が運営しております。

日本語、英語、語源などの魅力をご案内致します。

Copyright © 2010-2016
意味とはフレーズ表現辞典 All rights reserved.

※写真の無断転載はご遠慮下さいますよう、お願い申し上げます。

アーカイブ

言葉講座資格コレクション

料理資格と通信講座ガイド

twitter facebook

Facebook サイト管理人

Powered by
Movable Type 3.34
About

2010年09月11日 18:38に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「Eggplant」です。

次の投稿は「懸魚とは」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。