胡麻にまつわる諺に「ごまかす」があります。
胡麻化す(ごまかす)の語源はどこにあるのでしょうか?
軒先に胡麻が干されていました。
江戸時代に小麦粉に胡麻を混ぜて膨らませたお菓子があって、これを「胡麻胴乱(どうらん)」とか「胡麻菓子」と呼んでいました。
中味が空っぽのこのお菓子は、後に中味が無いことの例えに使われるようになりました。胡麻胴乱と言われたこの胡麻菓子が、「誤魔化す」の語源であると言われます。
胡麻は英語で sesame 。
「お世辞を言う、ゴマをする」を英文に翻訳すると、She is always flattering me. となります。