でたらめ(出鱈目)の語源はサイコロに由来します。
英語では random や nonsense に当たるデタラメという言葉ですが、「出たら」に「目」を加えたのが語源です。
サイコロを振って「出たら」、「その時の目にまかせる」という意味なんです。
出たとこ勝負のサイコロ遊びで財産を失ってしまうこともあるようですが(笑)、英語で表現すると、He lost his fortune at dice. となります。
dice(サイコロ)は、料理などで「さいの目に切る」ときにも使われる言葉です。cut potatoes into dice(ジャガイモをさいの目に切る)。
ちなみにデタラメは出鱈目という漢字を当てていますが、この当て字は全くのデタラメです(笑)