« 駐車禁止地帯 | メイン | 不動産用語の抵当を英語に翻訳 »

コウノトリの英語翻訳

コウノトリの英語翻訳は stork です。

コウノトリが赤ちゃんを運ぶという言い伝えは世界中にありますが、「子どもが生まれる」ことを英語でも、a visit from the stork と表現します。

stork こうのとり コウノトリ

幸せを運ぶこうのとりの伝説は、ドイツの昔話に端を発します。

子供に恵まれない夫婦の家に、「シュバシコウ」というコウノトリによく似た鳥ががやってきました。

夫婦の家の煙突に巣を作ってしまったシュバシコウ。しかし、心の優しい夫婦は煙突を使わずに暮らしました。その後、雛が無事に成長して巣立っていきました。

巣の場所を提供してもらった恩返しなのか、その後、この夫婦に待望の赤ちゃんが誕生したというお話が残されています。厳密にはシュバシコウという鳥だったのですが、コウノトリによく似ていたため、コウノトリの伝説として言い伝えられるようになりました。

a visit from the stork

何とも微笑ましいお話です。

このエントリーをはてなブックマークに追加

当ブログをご覧いただきまして誠にありがとうございます。

「意味とはフレーズ表現辞典」は奈良の宿大正楼が運営しております。

日本語、英語、語源などの魅力をご案内致します。

Copyright © 2010-2016
意味とはフレーズ表現辞典 All rights reserved.

※写真の無断転載はご遠慮下さいますよう、お願い申し上げます。

アーカイブ

言葉講座資格コレクション

料理資格と通信講座ガイド

twitter facebook

Facebook サイト管理人

Powered by
Movable Type 3.34
About

2012年07月01日 09:39に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「 駐車禁止地帯」です。

次の投稿は「不動産用語の抵当を英語に翻訳」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。