« 組み合わせ角に桔梗紋 | メイン | 鴛鴦の契り »

バラのことわざ

英語のバラのことわざをご紹介致します。

Life is not all roses.

人生必ずしも楽しいことばかりではない、といった意味合いでしょうか。

ばら バラ 薔薇

人生楽ありゃ苦もある。

英語にもよく似た表現があるんですね。

come up roses で、「完全にうまくいく」と日本語に翻訳されます。

「万事うまくいった」は、英文で Everything came up roses. と言い表します。

a bed of roses は、主に否定文に用いられ、「安楽な境遇」を意味します。

Life is no bed of roses.

バラ色の人生という言葉がありますが、日本語も英語も薔薇に気楽な人生を重ね合わせているようです。

このエントリーをはてなブックマークに追加

当ブログをご覧いただきまして誠にありがとうございます。

「意味とはフレーズ表現辞典」は奈良の宿大正楼が運営しております。

日本語、英語、語源などの魅力をご案内致します。

Copyright © 2010-2023
意味とはフレーズ表現辞典 All rights reserved.

※写真の無断転載はご遠慮下さいますよう、お願い申し上げます。

アーカイブ

言葉のコレクション資格講座

Amazon

Powered by
Movable Type 3.34
About

2012年06月18日 11:43に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「組み合わせ角に桔梗紋」です。

次の投稿は「鴛鴦の契り」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。