フクロウを英語に翻訳すると、owl となります。
発音は [aul] で、間違いやすいので注意しましょう。
夜行性のフクロウの性質から、owllight は夕暮れ、黄昏を意味します。
久延彦神社の智恵ふくろう。
ふくろうは「不苦労」「福来朗」に掛けられ、縁起の良い動物とされます。奈良の久延彦神社は学問の神様として知られ、智恵の象徴であるふくろうが合格祈願に訪れる受験生を見守ります。
英語の慣用句でよく使われるのが、fly with an owl (夜出歩く癖がある)ですね。受験生にとっては慎まなければならない行動パターンです(笑)
アメリカ英語では、夜汽車のことを owl train と言ったりもします。