英語で結婚祝いのメッセージ
友達に英語で結婚祝いのメッセージを贈りたい。
そんなときの文例を幾つかご紹介しておきます。
友達に英語で結婚祝いのメッセージを贈りたい。
そんなときの文例を幾つかご紹介しておきます。
コウノトリの英語翻訳は stork です。
コウノトリが赤ちゃんを運ぶという言い伝えは世界中にありますが、「子どもが生まれる」ことを英語でも、a visit from the stork と表現します。
結婚式や結婚披露宴の席で、気の利いた英文フレーズを紹介してみたい。
晴れの舞台を控えて、そんなことをぼんやり考えている人も多いのではないでしょうか。
開花を英語に翻訳するときは、不可算名詞の bloom を使います。
開花、花盛りを意味します。
フクロウを英語に翻訳すると、owl となります。
発音は [aul] で、間違いやすいので注意しましょう。
夜行性のフクロウの性質から、owllight は夕暮れ、黄昏を意味します。
英語のことわざに、
Marry in haste and repent at leisure. というのがあります。
英語の俗語表現に butt in (~に口出しをする、出しゃばる)というのがあります。
他動詞 butt には、角で突くという意味があります。
誰も入ることを許されない・・・
聖地巡礼やパワースポットが注目を集める昨今、誰も入ることを許されない禁足地に特別な感慨を抱きます。